<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
  <channel>
    <title>Ravi Artguides - Blog</title>
    <link>http://www.ravi-artguides.com/nl/blog</link>
    <language>en-us</language>
    <ttl>40</ttl>
    <description>RSS Feed voor de Ravi Artguides Blog</description>
    
    
        <item>
          <title>Leah Thys als Wu Zetian</title>
          <description>&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.ravi-artguides.com/upload/wu_zetian.jpg&quot; alt=&quot;&quot; /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mijn prof geschiedenis zei altijd; geschiedenis is een mooi verhaal. Ik heb het altijd onthouden. &lt;br /&gt;
Zo moet ook iedere audiogids een goed verhaal brengen en mag hij niet enkel feiten opsommen. De hedendaagse bezoeker verwacht beleving en bezieling. De audiogids voor de tentoonstelling De Gouden eeuw van China vertelt het verhaal van de hoofdstad Chang&amp;#8217;an door de ogen van keizerin Wu Zetian en zijdehandelaar Wei. Voor een goed verhaal heb je natuurlijk ook goede vertellers nodig en wie anders dan Leah Thys kan gestalte geven aan Wu Zetian, de enige vrouwelijke keizerin in de Chinese geschiedenis. Zij speelt de rol niet, zij wordt gewoon de keizerin.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;iframe width=&quot;100%&quot; height=&quot;450&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;no&quot; src=&quot;http://w.soundcloud.com/player/?url=http%3A%2F%2Fapi.soundcloud.com%2Fplaylists%2F1995084&amp;show_artwork=true&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;/p&gt;</description>
          <pubDate>Wed, 16 May 2012 13:55:13 GMT</pubDate>
          <guid>http://www.ravi-artguides.com/nl/blog/2012/05/16/leah-thys-als-wu-zetian/</guid>
          <link>http://www.ravi-artguides.com/nl/blog/2012/05/16/leah-thys-als-wu-zetian/</link>
        </item>
    
        <item>
          <title>d’ Architettura che si chiama Barbara o Gothica, over de Sint-Janskathedraal</title>
          <description>&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.ravi-artguides.com/upload/Sint-jans.jpg&quot; alt=&quot;&quot; /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;De Sint-Janskathedraal van s&amp;#8217;- Hertogenbosch was ongetwijfeld een gebouw dat Rubens niet erg beviel. Gelukkig denken we daar nu anders over en is de Kathedraal vandaag de trots van de stad.&lt;br /&gt;
Naar aanleiding van het voltooien van de restauratie heeft het kerkbestuur ons de opdracht gegeven om een multimedia tour te ontwikkelen. Gezien de enorme hoeveelheid verbluffend beeldmateriaal dat voorhanden is, belooft het een schitterend project te worden.&lt;br /&gt;
We weten al wie de tour gaat vertellen, maar houden het nog even geheim.&lt;br /&gt;
Wie geen smartphone heeft zal een iPod touch kunnen huren in het museum van de kathedraal.&lt;br /&gt;
Vanaf november zal de tour beschikbaar zijn.&lt;/p&gt;</description>
          <pubDate>Mon, 26 Sep 2011 16:54:33 GMT</pubDate>
          <guid>http://www.ravi-artguides.com/nl/blog/2011/09/26/d-architettura-che-si-chiama-barbara-o-gothica-over-de-sint-janskathedraal/</guid>
          <link>http://www.ravi-artguides.com/nl/blog/2011/09/26/d-architettura-che-si-chiama-barbara-o-gothica-over-de-sint-janskathedraal/</link>
        </item>
    
        <item>
          <title>d’ Architettura che si chiama Barbara o Gothica, over Palazzo Rubens</title>
          <description>&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.ravi-artguides.com/upload/7.2_Rubens_Palazzi_di_Genova_Volume_I_fig_67.jpg&quot; alt=&quot;&quot; /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;d’Architettura che si chiama Barbara o Gothica, het zou zou een mooie titel geweest zijn voor een lijvig architectuurtraktaat. Zo‘n vaart is het niet gelopen. De zin is afkomstig uit de inleiding van Palazzi di Genova, een platenboek dat Rubens uitgaf in 1622. Het boek bevat gevels, plattegronden en doorsneden van paleizen, villa’s en kerken in Genua. Rubens wilde eigentijdse architecten voorbeelden aanreiken van wat volgens hem goede architectuur was. Dat dat voor hem niet de gotische bouwtrant was, is duidelijk. Hij keek vol bewondering naar de bouwkunst volgens de antieke regels en naar de manier hoe die antieke regels werden toegepast in het werk van Italiaanse architecten als Giulio Romano, Vignola, Michelangelo en Rafaël. De gotische manier van bouwen beschouwde Rubens als barbaars.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;In het Rubenshuis loopt nog tot 10 december de tentoonstelling Palazzo Rubens. Deze tentoonstelling presenteert een uitzonderlijke selectie van prenten, tekeningen, boeken en schilderijen die Rubens’ architecturale expertise in de verf zetten en ons vertellen welke schilders-architecten hem inspireerden.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;We produceerden speciaal voor deze tentoonstelling een audiotour in het Nederlands, Frans en Engels en stelden 100 &lt;a href=&quot;http://www.audioguide.de/de/produkt/aurea.html&quot;&gt;Aurea audiogidsen&lt;/a&gt; ter beschikking. Bovendien kan u het parcours ook downloaden op uw &lt;a href=&quot;http://itunes.apple.com/be/app/hoppr/id427151916?l=nl&amp;amp;mt=8&quot;&gt;iPhone&lt;/a&gt; .&lt;/p&gt;</description>
          <pubDate>Thu, 15 Sep 2011 16:02:00 GMT</pubDate>
          <guid>http://www.ravi-artguides.com/nl/blog/2011/09/15/d-architettura-che-si-chiama-barbara-o-gothica-over-palazzo-rubens/</guid>
          <link>http://www.ravi-artguides.com/nl/blog/2011/09/15/d-architettura-che-si-chiama-barbara-o-gothica-over-palazzo-rubens/</link>
        </item>
    
        <item>
          <title>Bruegelland, het KMSKA te gast in Lier</title>
          <description>&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.ravi-artguides.com/upload/644_thumbnail.jpg_1353030635.jpg&quot; alt=&quot;&quot; /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;De tentoonstelling Bruegelland heeft als rode draad de volkse traditie doorheen de Vlaamse en de Hollandse kunst vanaf de zonen van Pieter Bruegel de Oude. Ze toont 50 werken uit de collectie van het Koninklijk Museum voor Schone Kunsten Antwerpen aangevuld met kunstwerken en kostbaarheden uit de collectie van de Stedelijke Musea Lier. Om het half jaar wisselt de focus van de tentoonstelling zodat u steeds nieuwe accenten kan ontdekken.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ravi schreef voor de tentoonstelling een audiogids ter aanvulling van de al bestaande audiogids over de collectie van Stedelijk Museum in Lier.&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;Eindredactie&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Sara Brouckaert&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;Stem&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Geert Alliet&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;Studio&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;caps&quot;&gt;LDG&lt;/span&gt; Productions&lt;/p&gt;</description>
          <pubDate>Tue, 07 Jun 2011 16:42:12 GMT</pubDate>
          <guid>http://www.ravi-artguides.com/nl/blog/2011/06/07/bruegelland-het-kmska-te-gast-in-lier/</guid>
          <link>http://www.ravi-artguides.com/nl/blog/2011/06/07/bruegelland-het-kmska-te-gast-in-lier/</link>
        </item>
    
        <item>
          <title>Testosteron bij kippen en koeien - Deel 2 </title>
          <description>&lt;p&gt;Maar natuurlijk ga ik te kort door de bocht. Dus, lieve Nederlanders, hier de broodnodige nuancering: niet iedereen doet mee aan die drastische ‘vermannelijking’. En voor wie het wel doet: nogal wat taalkundigen zijn het erover eens dat het deel uitmaakt van een natuurlijke taalevolutie. Dat die evolutie minder snel gaat in Vlaanderen, is grotendeels het gevolg van onze dialecten, waarin we het onderscheid tussen geslachten wel nog in stand houden.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Maar nu concreet: wat dóe je, als professionele taalgebruiker, met een woord dat twee geslachten heeft? Verwijs je naar een rivier met hij of met zij? Wel, je hebt de keuze. Want strikt genomen is het allebei correct. Maar ik kan niet ontkennen dat ik een lichte voorkeur heb. Neen, ik lieg. Ik heb een sterke voorkeur. Ik hou van variatie en van onderscheid in woordgeslacht. Voor mij blijft rivier dus vrouwelijk, al zal ik niet beginnen te steigeren en schrappen als iemand het anders ziet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Wordt vervolgd.&lt;/p&gt;
&lt;div style=&quot;margin: 20px 0; overflow:hidden;&quot;&gt;
&lt;img src=&quot;http://www.ravi-artguides.com/images/team/sara.jpg&quot; alt=&quot;Sara Brouckaert&quot; style=&quot;float: left; margin: 5px 10px 10px 0; border-radius: 5px;&quot;&gt;
 &lt;p style=&quot;margin: 0; width: 440px; float: left; font-size: 12px; font-style: italic; color: #5C5A54; line-height: 14x;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;mailto:sara@ravi-artguides.com&quot;&gt;Sara Brouckaert&lt;/a&gt; studeerde in 2004 af aan de K.U.Leuven als licentiaat in de Germaanse taal- en letterkunde. Sara was tot juni 2008 lesgever aan de K.U.Leuven in de opleiding Taal- en Letterkunde voor het vak Grammaticale stilistiek en in de postacademische vorming Vertalen op Europees Niveau voor het luik Vertalen in de media. Momenteel is Sara eindredacteur vertaling en ondertiteling van de &lt;span class=&quot;caps&quot;&gt;VRT&lt;/span&gt;. Ze werkt op freelance basis voor Ravi als eindredacteur van de audioteksten en auteur van de stijlgids en de taaltips.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;</description>
          <pubDate>Tue, 07 Jun 2011 16:24:33 GMT</pubDate>
          <guid>http://www.ravi-artguides.com/nl/blog/2011/06/07/testosteron-bij-kippen-en-koeien---deel-2/</guid>
          <link>http://www.ravi-artguides.com/nl/blog/2011/06/07/testosteron-bij-kippen-en-koeien---deel-2/</link>
        </item>
    
        <item>
          <title>Testosteron bij kippen en koeien - Deel 1</title>
          <description>&lt;p&gt;Het gaat helemaal fout met onze geslachten. Onze woordgeslachten, bedoel ik dan. Nog niet zo lang geleden was het in het Algemeen Nederlands vrij vanzelfsprekend dat een kast vrouwelijk was, maar een wasbak mannelijk. De deur, ze stond open, maar de koffer, hij was dicht.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Gedaan met zulke evidenties! Wie nu kast opzoekt in Van Dale krijgt er de vermelding de (v(m)) bij. Kast is niet meer vrouwelijk, het is vrouwelijk én mannelijk. Net zo met deur, duif, druif en dadel, tafel, tas, toendra en tang. Keuken en koer, madelief en mand, roos en rivier, week en wateraardbei.  Allemaal tweeslachtig.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Waaraan hebben we dat te danken? Of liever: aan wie? Wel, Nederlandse vrienden, aan jullie. Terwijl we in België nog enigszins geneigd zijn een onderscheid te maken tussen mannelijk en vrouwelijk, worden in de Noord-Nederlandse spreektaal steeds meer dingen mannelijk. Het kan daarbij nogal ver gaan. In Nederland zegt men hier en daar al van een koe dat hij melk geeft. En hoed je voor Hollandse kippen, want zo’n kip, hij legt een ei. Kijk, daar kan ik dus niet bij. Ik ga er zelfs van rijmen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Wordt vervolgd.&lt;/p&gt;
&lt;div style=&quot;margin: 20px 0; overflow:hidden;&quot;&gt;
&lt;img src=&quot;http://www.ravi-artguides.com/images/team/sara.jpg&quot; alt=&quot;Sara Brouckaert&quot; style=&quot;float: left; margin: 5px 10px 10px 0; border-radius: 5px;&quot;&gt;
 &lt;p style=&quot;margin: 0; width: 440px; float: left; font-size: 12px; font-style: italic; color: #5C5A54; line-height: 14x;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;mailto:sara@ravi-artguides.com&quot;&gt;Sara Brouckaert&lt;/a&gt; studeerde in 2004 af aan de K.U.Leuven als licentiaat in de Germaanse taal- en letterkunde. Sara was tot juni 2008 lesgever aan de K.U.Leuven in de opleiding Taal- en Letterkunde voor het vak Grammaticale stilistiek en in de postacademische vorming Vertalen op Europees Niveau voor het luik Vertalen in de media. Momenteel is Sara eindredacteur vertaling en ondertiteling van de &lt;span class=&quot;caps&quot;&gt;VRT&lt;/span&gt;. Ze werkt op freelance basis voor Ravi als eindredacteur van de audioteksten en auteur van de stijlgids en de taaltips.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;</description>
          <pubDate>Wed, 01 Jun 2011 09:08:06 GMT</pubDate>
          <guid>http://www.ravi-artguides.com/nl/blog/2011/06/01/testosteron-bij-kippen-en-koeien---deel-1/</guid>
          <link>http://www.ravi-artguides.com/nl/blog/2011/06/01/testosteron-bij-kippen-en-koeien---deel-1/</link>
        </item>
    
        <item>
          <title>Twitter is niets voor musea?</title>
          <description>&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://www.ravi-artguides.com/upload/twitter-bird.png&quot; alt=&quot;&quot; /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;Willen we het of niet?&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Het schijnt niet langer de vraag te zijn. Eerder is de vraag, wanneer starten we ermee en vooral wat gaan we ermee doen? Twitter is in sneltempo uitgegroeid tot een volwaardig communicatiekanaal. Geen spek voor de bek van musea? U vergist zich. Een recente lijst van musea en hun aantal followers op twitter is op zijn zachtst gezegd, verbijsterend! Op &lt;span class=&quot;caps&quot;&gt;BOZAR&lt;/span&gt; na zijn de Belgische instellingen opvallend afwezig. Hier liggen dus duidelijk kansen.&lt;/p&gt;</description>
          <pubDate>Wed, 11 May 2011 15:07:34 GMT</pubDate>
          <guid>http://www.ravi-artguides.com/nl/blog/2011/05/11/twitter-is-niets-voor-musea/</guid>
          <link>http://www.ravi-artguides.com/nl/blog/2011/05/11/twitter-is-niets-voor-musea/</link>
        </item>
    
        <item>
          <title>Met mens en macht - Deel 3</title>
          <description>&lt;p&gt;Goed, ik vind ‘bemensen’ dus lelijk en onzinnig. Maar er is meer. Denk eens aan de gevolgen als we die lijn van denken doortrekken! In de toekomst zullen we vragen stellen op de mens af. We staan als één mens achter de nationale voetbalploeg en als we moe zijn staat de mens met de hamer klaar. Handelaars brengen hun waren aan de mens en een schip vergaat met mens en muis, hoewel iedereen met mens en macht heeft gestreden tot het einde. We hebben het over de mens in de straat en we zeggen “Vermens jezelf!” tegen wie de moed verliest.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Voor mij hoeft het dus niet. Gelijkheid is goed, maar prima woorden veroordelen tot politieke incorrectheid, daar doe ik niet aan mee. Voor heel wat functies en beroepen bestaat een overkoepelende naam, die even geschikt is voor mannen als voor vrouwen. Ga dus niet op zoek naar vrouwelijke vormen als ze niet zijn ingeburgerd of als u merkt dat ze onnatuurlijk klinken. En beman! Beman kantoren, diensten en gebouwen met volle overgave. Tenzij u er echt een strijdpunt van maakt, natuurlijk. Tenzij u voor politiek correcte of vrouwelijke functienamen op de barricaden wilt gaan staan. Als taaladviseuse zal ik dat dan met de menstel der liefde bedekken.&lt;/p&gt;
&lt;div style=&quot;margin: 20px 0; overflow:hidden;&quot;&gt;
&lt;img src=&quot;http://www.ravi-artguides.com/images/team/sara.jpg&quot; alt=&quot;Sara Brouckaert&quot; style=&quot;float: left; margin: 5px 10px 10px 0; border-radius: 5px;&quot;&gt;
 &lt;p style=&quot;margin: 0; width: 440px; float: left; font-size: 12px; font-style: italic; color: #5C5A54; line-height: 14x;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;mailto:sara@ravi-artguides.com&quot;&gt;Sara Brouckaert&lt;/a&gt; studeerde in 2004 af aan de K.U.Leuven als licentiaat in de Germaanse taal- en letterkunde. Sara was tot juni 2008 lesgever aan de K.U.Leuven in de opleiding Taal- en Letterkunde voor het vak Grammaticale stilistiek en in de postacademische vorming Vertalen op Europees Niveau voor het luik Vertalen in de media. Momenteel is Sara eindredacteur vertaling en ondertiteling van de &lt;span class=&quot;caps&quot;&gt;VRT&lt;/span&gt;. Ze werkt op freelance basis voor Ravi als eindredacteur van de audioteksten en auteur van de stijlgids en de taaltips.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;</description>
          <pubDate>Wed, 11 May 2011 14:48:22 GMT</pubDate>
          <guid>http://www.ravi-artguides.com/nl/blog/2011/05/11/met-mens-en-macht---deel-3/</guid>
          <link>http://www.ravi-artguides.com/nl/blog/2011/05/11/met-mens-en-macht---deel-3/</link>
        </item>
    
        <item>
          <title>Met mens en macht - Deel 2</title>
          <description>&lt;p&gt;Kijk, zoiets vind ik vrij ver gaan. Als vrouw van deze tijd ben ik natuurlijk een hevig voorstander van gelijke rechten en dat die gelijkheid zich ook uit in de taal is onvermijdelijk. Vrouwelijke beroeps- en functienamen kunnen zeker worden toegejuicht. Maar er zijn grenzen, nietwaar? Persoonlijk zit ik niet te wachten op een decane, een artse, een tolke of een stukadore (taalkundig dan, uiteraard!). Maar vertaalster, dat klinkt dan weer zo lekker. Is het dan niet meer dan een kwestie van gewoonte? Ik weet het niet. Ik heb me bij het woord ‘bemannen’ in elk geval nooit ongemakkelijk gevoeld en al helemaal niet gediscrimineerd. ‘Man’ heeft in Van Dale als eerste betekenis trouwens gewoon ‘mens’, zonder onderscheid van geslacht, en het is in die zin dat ‘man’ in ‘bemannen’ moet worden geïnterpreteerd.&lt;/p&gt;
&lt;div style=&quot;margin: 20px 0; overflow:hidden;&quot;&gt;
&lt;img src=&quot;http://www.ravi-artguides.com/images/team/sara.jpg&quot; alt=&quot;Sara Brouckaert&quot; style=&quot;float: left; margin: 5px 10px 10px 0; border-radius: 5px;&quot;&gt;
 &lt;p style=&quot;margin: 0; width: 440px; float: left; font-size: 12px; font-style: italic; color: #5C5A54; line-height: 14x;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;mailto:sara@ravi-artguides.com&quot;&gt;Sara Brouckaert&lt;/a&gt; studeerde in 2004 af aan de K.U.Leuven als licentiaat in de Germaanse taal- en letterkunde. Sara was tot juni 2008 lesgever aan de K.U.Leuven in de opleiding Taal- en Letterkunde voor het vak Grammaticale stilistiek en in de postacademische vorming Vertalen op Europees Niveau voor het luik Vertalen in de media. Momenteel is Sara eindredacteur vertaling en ondertiteling van de &lt;span class=&quot;caps&quot;&gt;VRT&lt;/span&gt;. Ze werkt op freelance basis voor Ravi als eindredacteur van de audioteksten en auteur van de stijlgids en de taaltips.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;</description>
          <pubDate>Tue, 03 May 2011 14:32:33 GMT</pubDate>
          <guid>http://www.ravi-artguides.com/nl/blog/2011/05/03/met-mens-en-macht--deel-2/</guid>
          <link>http://www.ravi-artguides.com/nl/blog/2011/05/03/met-mens-en-macht--deel-2/</link>
        </item>
    
        <item>
          <title>Met mens en macht - Deel 1</title>
          <description>&lt;h3&gt;Een stukje over de ‘politiek correcte’ term bemensen.&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Soms speel ik voor taaladviseur. Mensen kunnen bij mij terecht met hun taalvragen en als ik kan, geef ik ze een antwoord. En ik moet zeggen: dat is best wel een lollige job.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;“Geachte mevrouw, wij zijn op zoek naar het juiste woord voor de sjas van de wc.” &lt;br /&gt;
“Beste taaladviseur, ik kreeg dit adres van mijn lerares Nederlands. Kunt u mij een goed recept geven voor een Mai Tai?”&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Best entertainend, geef toe. En sommige vragen zetten me aan het denken en zijn dan de aanleiding voor een nieuwe taaltip, zoals deze:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;“Ik las in een blad voor fietsliefhebbers dat bepaalde fietsstallingen op bepaalde uren niet langer ‘bemenst’ zouden zijn. Zijn ze bij dat tijdschrift helemaal gek geworden? Wat denkt u hierover? Wat is er fout met ‘bemannen’ en ‘bemand’?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ik wist het ook niet, dus heb ik het opgezocht. Ik moet zeggen dat ik bijna van mijn zitbal schoof (jawel, thuis heb ik een gigantische paarse zitbal) toen ik in Van Dale las dat ‘bemensen’ de politiek correcte term is voor ‘bemannen’. Voilà. Als u dacht dat schepen of ruimtestations nog bemand werden, denk dan maar opnieuw. We bemannen geen diensten, commissariaten of bedrijven meer, we ‘bemensen’ ze. De stadsdiensten zijn bemenst op bepaalde uren, behalve als er niemand is. Dan zijn ze onbemenst. Hang dat eens aan het infobord.&lt;/p&gt;
&lt;div style=&quot;margin: 20px 0; overflow:hidden;&quot;&gt;
&lt;img src=&quot;http://www.ravi-artguides.com/images/team/sara.jpg&quot; alt=&quot;Sara Brouckaert&quot; style=&quot;float: left; margin: 5px 10px 10px 0; border-radius: 5px;&quot;&gt;
 &lt;p style=&quot;margin: 0; width: 440px; float: left; font-size: 12px; font-style: italic; color: #5C5A54; line-height: 14x;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;mailto:sara@ravi-artguides.com&quot;&gt;Sara Brouckaert&lt;/a&gt; studeerde in 2004 af aan de K.U.Leuven als licentiaat in de Germaanse taal- en letterkunde. Sara was tot juni 2008 lesgever aan de K.U.Leuven in de opleiding Taal- en Letterkunde voor het vak Grammaticale stilistiek en in de postacademische vorming Vertalen op Europees Niveau voor het luik Vertalen in de media. Momenteel is Sara eindredacteur vertaling en ondertiteling van de &lt;span class=&quot;caps&quot;&gt;VRT&lt;/span&gt;. Ze werkt op freelance basis voor Ravi als eindredacteur van de audioteksten en auteur van de stijlgids en de taaltips.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;</description>
          <pubDate>Thu, 28 Apr 2011 10:44:25 GMT</pubDate>
          <guid>http://www.ravi-artguides.com/nl/blog/2011/04/28/met-mens-en-macht---deel-1/</guid>
          <link>http://www.ravi-artguides.com/nl/blog/2011/04/28/met-mens-en-macht---deel-1/</link>
        </item>
    
    
  </channel>
</rss>


